Творчество

Проза

Три повести

…о христианстве, скачать их можно на отдельном сайте. Это, полагаю, лучшее и самое важное из написанного мной.

Записки Балабола

pdf • epub • mobi • fb2 

Продолжать гениальные «Письма Баламута» К.С. Льюиса — немалая дерзость. Но очень уж захотелось перенести их действие в современную Россию…

Письма спящему брату

pdf • epub • mobi • fb2

Когда вышли «Записки Балабола», я стал получать просьбы описать ту же самую историю с другой стороны. Но я не решился говорить от имени ангела-хранителя. О человеке пусть скажет человек.

Здесь издалека

pdf • epub • mobi • fb2 

В сборник вошли десять рассказов о жизни наших современников. Каково это, вернуться в город у моря, где ты был счастлив в юности, или встретить в вагоне метро человека, которого видел последний раз на линии фронта. А еще это размышления о том, что произошло и что могло бы произойти в российской истории двадцатого века.

Русский Амстердам

pdf • epub • mobi • fb2 

Это не автобиография, но почти каждый эпизод в этой повести был взят из настоящей жизни русского Амстердама начала 1990-х годов. Я и сам тогда был его частью.

Угарит

(в соавторстве с Татьяной Федоровой)

pdf • epub • mobi • fb2

Правдивое повествование о полных опасностей странствиях великой искусницы Йульяту из Беляева и могучего воина Бен-Йамина из Сокольников. Мы с Татьяной Федоровой придумали историю про наших современников, попавших в мир древности, где боги, герои и пираты, а в целом всё как у нас.

Поэзия

Твоему двору

pdf • epub • mobi • fb2

Сборник стихов разных лет. А что еще сказать о стихах?

Голоса Византии

pdf • epub • mobi • fb2

Византия — это было давно и совсем не так, как мы привыкли думать. А если бы они заговорили с нами — настоящие, живые? Я попробовал себе это представить…

Переводы

Переводы Нового Завета и некоторых книг Ветхого Завета размещены на сайте perevod.desnitsky.net

Также для скачивания доступны переводы некоторых книг Ветхого Завета:

Книга пророка Исайи

pdf • epub • mobi • fb2

Авторская версия перевода, выполненного для «Заокской Библии» под редакцией М.П. Кулакова и М.М. Кулакова.

Книга Иова

pdf

Перевод был выполнен в рамках проекта Российского библейского общества.

Книга пророка Иезекииля

pdf • epub • mobi • fb2

Авторская версия перевода, выполненного для «Заокской Библии» под редакцией М.П. Кулакова и М.М. Кулакова.

Книга Притчей

(в соавторстве с Е. Рашковским и Е. Смагиной)

pdf

Перевод был выполнен в рамках проекта Российского библейского общества

Книги двенадцати пророков

pdf • epub • mobi • fb2

Авторская версия перевода, выполненного для «Заокской Библии» под редакцией М.П. Кулакова и М.М. Кулакова.

Публицистика

В последнее время я пишу в The Moscow Times.

* * *

Некоторые старые публикации можно найти на сайтах: Газета.ру, Слон, Русский журнал, Православие и мир, Татьянин день, Киевская Русь. Другие сайты (например, «Московские новости» и «Нескучный сад») их не сохранили.

Некоторые научные книги

Сорок библейских портретов. Москва: Даръ, 2013, 416 стр., ISBN 978-5-485-00412-5, тираж 2000 экз.

Введение в библейскую экзегетику. Москва: ПСТГУ, 2011, 413 стр., ISBN 978-5-7429-0660-5, первый тираж 2000 экз., второй тираж 2013 – 1000 экз. (скачать)

Сорок вопросов о Библии. Москва: Даръ, 2011, 415 стр., ISBN 978-5-485-00330-2, первый тираж 2000 экз; второй тираж 2012 – 3000 экз.

Поэтика библейского параллелизма. Москва: ББИ, 2007, 554 стр., ISBN 5-89647-133-5, тираж 1000 экз. (скачать электронную версию)

Еще больше – тут.

Некоторые научные статьи

Современная теория библейского перевода и православная традиция // Современная библеистика и предание церкви. Под ред. митр. Илариона (Алфеева), Москва: ОЦАД, 2016, сс. 504-525. (скачать)

Die Russische Orthodoxe Kirche vor dem Panorthodoxen Konzil // Religion & Gesellschaft in Ost und West, 2016, Nr 2, Ss. 7-8(скачать)

Русская православная церковь и национализм // Контрапункт, 2015, № 2. (скачать)

Die Orthodoxie und die „Religion des Sieges“ in Russland // Religion & Gesellschaft in Ost und West, 2015, Nr 8, Ss. 14-16. (скачать)

L’ecumenismo è morto. Viva l’ecumenismo! // La Nuova Europa, N. 1, 2015, pp. 12-19. (скачать)

Euphony in the Septuagint: Genesis 49 and Exodus 15 as Study Cases // Journal of Biblical Text Research, 2014, No 35, pp. 218-248. (скачать)

Die Krim als Grenze der „Russischen Welt“ // Religion & Gesellschaft in Ost und West, 2014, Nr 11-12, Ss. 12-14. (скачать)

Le tappe spirituali nella Vita di Mosè: Un’interpretazione biblico-patristica // Le età della vita spirituale. Atti del XXI Convegno ecumenico internazionale di spiritualità ortodossa, Bose, 4-7 settembre 2013L. d’Ayala Valva, L. Cremaschi A. Mainardi (ed.), Bose: Qiqajon, 2014, pp. 97-112(скачать)

Bible Translation between Anthropology and Theology // Journal of Biblical Text Research, 2014, No 34, pp. 273-290. (скачать)

Библейские корни аллегорической и типологической экзегезы // Восток. Афро-Азиатские общества: история и современность, 2010, № 2, сс. 18-27. (скачать)

Толкование двух трудных мест из новозаветных Посланий // Вестник МГУ, серия «Филология», 2010, № 2, сс. 25-30. (скачать)

Образцовый crux interpretum Ветхого Завета: Малахия 2:15 // Вестник древней истории, 2010, № 2, сс. 165-172. (скачать)

Типичные ошибки экзегетов // Альфа и омега, 2009, № 3 (56), сс. 13-24. (скачать)

Принципы классификации параллелизма (на материале Ветхого Завета) // Известия РАН. Серия литературы и языка, 2007, т. 66, № 5, сс. 1-8. (скачать)

Сыны Божьи: люди или духи? История толкований на Бытие 6:2 // Вестник древней истории, № 3, 2007, сс. 184-199. (скачать)

Что и кому Христос возвещал в темнице? (интерпретации 1 Петра 3:19) // Альфа и омега, № 3(50), 2007 сс. 72-78. (скачать)

The Vision of the Old Testament Canon in the Russian Orthodox Church // Canon and Modern Bible Translation in Interconfessional Perspective, ed. by L.J. de Regt, Istanbul: UBS, 2006, pp. 91-105. (скачать)

Training Translation Teams // The Bible Translator, 56/2 (2005), pp.98-105. (скачать)

«…Для иудеев соблазн, для эллинов безумие…» // Континент, № 122, 2004, сс.259-277. (скачать)

“Ты жених крови у меня” – как можно истолковать Исход 4:24-26 // Альфа и Омега, 2004, № 2 (40), сс. 59-72. (скачать)

Экзегеза Святителя Григория Нисского («О жизни Моисея»): заметки на полях // Альфа и Омега, 2003, № 2 (36), сс. 78-90. (скачать)

Classifying Biblical Parallelism // Papers presented at the Triennial Translation Workshop, Foz do Iguaçu, Brazil United Bible Societies (an electronic publication). (скачать)

Поэзия и проза в Ветхом Завете // Вестник Древней истории, 2002, № 1, сс. 68-86. (скачать)

Bible Translation as Literary Translation // Current Trends in Scripture Translation, ed. by Ph. Noss. UBS, 2002, pp. 61-72. (скачать)

Священство и царство в российском общественном сознании (из истории одного архетипа) // Континент, № 104, 2000, сс. 248-278. (скачать)

Retour de “Babylone”: L’Église Russe en marche vers l’an 2000 // Lettre de Ligugé, 289. Ligugé (France), 1999, pp. 12-21. (скачать)

Все научные статьи →